2022.07.07英語学習・フレーズ

夏に使いたい!ビーチにまつわる単語を使った英語イディオムやフレーズ13選


暑い季節には海に出かけるという人も多いかもしれませんね。実は英語には夏にちなんだイディオムや表現がたくさん存在します。

そこで本記事では、夏を楽しむためには欠かせないビーチにインスパイアされた英語表現をご紹介していきます。


ビーチにまつわる英語表現13選


1. To bury one’s head in the sand


意味:知らないふりをして問題を無視すること、不都合な現実から目を背けること

例文

Don’t bury your head in the sand. We need to do something to stop climate change now.
現実から目を背けないで。私たちは今、気候変動を食い止めるために行動する必要があります。


2. To dip one’s toes in the water


意味:アクティビティや新しい経験を試してみて、それが気に入るかどうかを確かめること。

例文

I don’t know if the lesson is for me, but I’ll dip my toe in the water.
レッスンが自分のためになるかはわからないけど、試しにやってみるよ。


3. To draw a line in the sand


意味:一線を示すこと、制限を設けること

例文

I don’t mind driving you to your friend’s house, but lending you my car is where I draw a line in the sand.
友人の家まで送るのは構わないが、私の車を貸すのはお断りだ。


4. Fish out of water


意味:いつもの環境から離れ、居心地の悪い状況に置かれる

例文

When I started my job in my current company, I felt like a fish out of water.
今の会社で仕事を始めた当初は、よそものの気分だった。


5. Fishy


意味:疑わしい、信用できない

例文

I just met our new neighbours. I don’t know what it is, but there’s something fishy about them.
新しい隣人に会ったよ。何かわからないけど、何か怪しいんだ。


6. Life’s a beach


意味:人生はバラ色だ、人生は素晴らしい

例文

I’ve got a beautiful family, a big house, a job I love—life’s a beach!
素敵な家族、大きな家、好きな仕事を得た。人生はバラ色だ!


7. To make waves


意味:波風を立てる、問題を引き起こす

例文

I don’t really like how our manager is dealing with the new client, but I’ll keep quiet because I don’t want to make waves.
マネージャーの新規クライアントへの対応方法はあまり好きではないが、波風を立てたくないので黙っておこう。


8. Sea change


意味:大きな変化、大転換

例文

Since the liberal government was elected, there’s been a sea change across the country.
リベラル派の政権が発足して以来、国全体に大きな変化が起きている。


9. To swim with sharks


意味:危険な人間関係や環境に巻き込まれること

例文

I really don’t trust my son’s new friends. I think he’s swimming with sharks.
息子の新しい友達は本当に信用できない。彼は危ない子達とつるんでいると思う。


10. There are other fish in the sea


意味:良い人はたくさんいる、他にも選択肢がある

例文

I know you’re sad about breaking up with your boyfriend, but you’ll be okay. There are other fish in the sea!
彼と別れて悲しいのはわかるけど、大丈夫だよ。良い人は他にもいっぱいいるよ!


11. The tide is turning/the tide turned


意味:流れを変えたり、形勢を逆転すること

例文

Our local football team was the worst in the league. But the tide turned and they started winning every game.
地元のサッカーチームはリーグで一番下だった。しかし、形勢は逆転してすべての試合で勝つようになった。


12. To tide (someone) over


意味:困難な状況乗り切るための支援(多くの場合、金銭的な支援)をすること。

例文

My mom gave us some money—that should tide us over until our next payday.
母がお金を援助してくれたんだ。これで次の給料日までしのげる。


13. The world is your oyster


意味:やりたいことは何でもできる、チャンスは無限にある

例文

You don’t have to decide on a career yet! Go travelling; have some fun—the world is your oyster!
まだキャリアを決める必要はないよ!世界はあなたの思いのままなのだから!



これらの表現を使いこなそう!


いかがでしたか?
聞きなれない表現もあったかもしれませんが、使いこなせれば必ず役に立つはず。

言語脳科学に基づき作られたアプリでスピーキングトレーニングを積めば、聞きなれない英語表現であってもネイティブのような自然な英語の速さですらすらと話せるようになりますよ。

ギャビー英語スピーキングトレーニング二週間の無料体験お申込みは、以下よりいつでも受け付けています。


© Gabby All rights reserved.