2022.08.05英語学習・フレーズ

頻出イディオムfigure outの正しい意味と使い方をおさえよう | 意味と用法を例文付きで解説

  • So, had you all figured out a solution?
    ― それで、みなさんは解決策を見つけられたのでしょうか?



Gabbyトレーニングコンテンツから紹介するのは、”figure out”。

figure outというイディオムは、英語を学習していると、文章で見たり、会話内で聞いたりすることが頻繁にあるはず。
日本語にすると「理解する」「分かる」という意味で訳されますが、どういう場面で使うのかが分からないという方が多いのではないでしょうか?

そこで、今回は例文を交えながらfigure outの具体的な使い方や意味をご紹介していきます。






figure outの意味と使い方


考え抜いた末に「理解する」


figure outは「理解する」「分かる」「(問題などを)解決する」のように日本語に訳すことができます。

ただし、単純に理解したり解決するのではありません。
figure outはあくまでも、考え抜いた末にようやく何かを理解したり問題を解決したりするというニュアンスがあります。つまり、『自ら考えて理解(解決)する』というのがこのイディオムの大きなポイントです。

具体的には、状況を把握したり、問題の原因を突き止めたり、使い方を理解するといった場面で使われます。

早速、例をいくつか紹介します。


例文

They’re trying to figure out this whole situation.
彼らはこの状況を把握しようとしている。

It took me a long time to figure out how to operate the new accounting software.
新しい会計ソフトの操作方法がわかるまで、ずいぶん時間がかかった。

Looking back, I still can’t figure out what went wrong.
振り返ってみても、何が悪かったのか未だに分からない。

Let’s figure out an optimal solution.
最適解を導き出そう。




人の考えや行動を「理解する」


figure outは上述の問題や状況、物などを理解するほかにも、”figure 人 out”の形式で人に対しても使うことができます。
この場合は、人の考えや行動を理解するという意味で使われます。

「あの人は何を考えているのか分からないよ」なんていうときには、まさにこのfigure outを使って表現することができます。



例文

Men can’t figure women out, and vice versa.
男性は女性を理解できないし、逆も然りである。

He is really mysterious – I can’t figure him out at all.
彼は本当にミステリアスで、まったく理解できないよ。

My manager still felt a long way from figuring a new employee out.
上司は新入社員を知るのにまだ時間がかかると感じていた。




「計算する」


figure outには「計算する」という意味もあります。
数学などの問題を解くための計算だけでなく、予算や旅費を算出をするというときにも使えます。

例文

We have to figure out how much it’ll cost for a trip to London.
ロンドンへの旅費がいくらかかるか計算しなきゃね。

It isn’t easy to access funding before the budget has been figured out.
予算を算出していない段階で資金を調達するのは容易ではない。

The rules for figuring out holiday pay are complicated.
休日手当を算出するためのルールは複雑である。




他の類似表現との違いは?


understand


「理解する」という意味の英単語で一番おなじみなのがunderstandですよね。
このunderstandは、物事の意味や、人の言うこと、気持ち、方法や手順などを理解する、あるいは理解している状態であるという状況で使われます。

figure outは自分で何とか頑張って理解するというニュアンスである一方、understandはもっと直感的でシンプルに何かを理解することを指します。ふたつのニュアンスの違いを例文で見ていきましょう。


例文

I understood the direction of our project.
(説明を読んだり聞いたりして) プロジェクトの方向性を理解した。

I figured out the direction of our project.
(メンバーと話し合ったり納得することで) プロジェクトの方向性を理解した。



find out


find outは「~だとわかる」「~だと発見する」のように、何かについて情報を発見する、学ぶという意味です。

外部の助けを借りずに答えや解決、理解に至るfigure outとは異なり、インターネット、本、答えを知っている人に聞いて教えてもらうなど、様々なソースから情報や答えを見つけるときに使います。


例文

Can you find out where the closest ATM is?
最寄りのATMがどこだか分かる?

I checked the meter to find out how much gasoline I had used.
ガソリンをどれだけ使ったか把握するのに、メーターを確認した。

Don’t lie to her. She’s bound to find out about it.
彼女に嘘をついたらだめだよ。彼女には必ずバレるから。




まとめ


いかがでしたか?
figure outというイディオム自体は知ってはいたけど、どんなふうに使えば良いのか分からなかった、という方も理解いただけたでしょうか?

とはいっても、イディオムの意味や使い方を知っているだけで使いこなせないというのでは意味がありません。

Gabby Academyでは、figure outのように、英語ネイティブが日常的に使うフレーズや単語を脳科学的アプローチに基づくトレーニングで自然に習得し、英語ネイティブコーチ伴走のもとそれらを自然に使いこなせるようにしていきます

言語脳科学に基づく実践英語力開発メソッドを搭載したセルフ・トレーニングと、有資格の英語ネイティブコーチとの2回のオンラインセッションが体験できる30日間の無料トライアルを、まずはお試しください。



© Gabby All rights reserved.